correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

玻璃瓶只能"隔水加熱",這裡的"隔水加熱"請問該如何翻譯?謝謝。

..by Nancy Wang
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-09-24 12:02:42
Soak the glass jar in (a pot of) hot water to warm it up.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-09-25 10:11:13
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

精緻的英文怎麼說? (二選一)

potsticker
sophisticated
下一題 - 龍眼 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a elicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 出色 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
拿出精神來
以下如何翻成英文?
她看上了一枚鑽戒。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
排骨飯
打碎
最新教學
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
飼料
過磅處
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow