correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Sorry,此句之前詢問宛若未翻譯至,
"遇到酒王(酒量很好的人)或需喝酒的社交場合,我也很難配合。"
此句該如何翻譯,倘若翻譯為此可否?
"Meet liquor king ( three-bottle man ) or need to drink of social gathering, I also difficult to cooperate. "
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
(目前沒有答案,請在以上按回覆回答)
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

放空的英文怎麼說? (二選一)

space (out)
subtext
下一題 - 記帳 f我要發問

填空題

他對骨董沒眼光。 (請填空)

He has no ey for antiques.
下一題 - 服貿 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
消極攻擊態度
以下如何翻成英文?
他很懶,從未工作,很不爭氣。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
社交場合
背書
最新教學
英文二十六個字母
英文二十六個字母
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
自動點唱機
傳說
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow