中英物語
ChToEn.com
您給我中文,偶給您英文
驚喜 查詢
correct
wrong
f分享
我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
很閃
以下照片表示甚麼英文?
以下如何翻成英文?
論壇 Q & A
回論壇

butter someone up是拍馬屁跟撒嬌差很多
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/butter-sb-up

請按「回覆」回答
或看以下答案
當你拍馬屁時,就有可能撒嬌,尤其是對異性拍馬屁。事實上,撒嬌有很多種意思,中英物語盡力透過例句來收錄到所有的意思。
例如,You should butter up your dad to let you have a pet. 在這個例句裡,butter up 就有撒嬌的意思。
Charles Wang 2016-04-17 13:54:05
1. He/ she is being affectionate.
2. My dog is resting his head on my lap.
3. My cat is rubbing her head against me/ my leg.
4. My daughter was trying to butter me up with a big hug and compliments.
5. She was acting all helpless, hoping he would offer some money.
< >
猜猜以下的圖代表什麼英文?
免費試聽 - 外籍老師教你英文
廣告題
選擇題
狗爬字 的英文是甚麼? (二選一)
the remaining term of something
Illegible handwriting
下一題 - 好險 f我要發問
填空題
原住民顧名思義,是原本居住於台灣的人民。 (請填空)
An aborigine, as the ne suggests, refers to one of the original or earliest known inhabitants of a country or region.
下一題 - 細緻 f我要發問
您有以下問題嗎?歡迎發問x
  • 珍珠奶茶的英文怎麼說?
  • You failed me 是甚麼意思?
  • I am well 跟 I am good 的差別?
有任何問題請在下面發問,有問必答!
ChToEn FB Page
f分享
中英物語 | 作者 | 選擇題 | 使用說明 | 隱私規範 | 論壇 | FB粉絲頁的PO文
ChToEn.com - 中英物語 - Michael Wen 創立. 歡迎在 Google臉書 找到 Michael
最新教學
(更多...)
最新翻譯
開拓市場電子商務防水耐用氣泡錠
(更多...)
訂閱中英物語電子報
我的照片
From 中英物語
To 換Email?
範例
Hi ,

今天的每日一詞是 "體會", 體會的英文怎麼說? 請參考以下翻譯:

1. I just can't relate to the way you feel.
2. I am sympathetic to him for getting fired from his job.

中英物語敬上
我要訂閱三日一封電子報 每周一封電子報
我不要訂閱電子報
關閉廣告