correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

這兩句英文怎麼說
[ 得了便宜還賣乖 ]
[ 不怕神一樣的對手,只怕豬一般的隊友 ]

..by Anne Bernice
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-01-19 12:54:02
Not afraid of god-like opponents, only afraid of pig-like teammates.
Charles Wang 2016-01-19 13:17:20
Don't piss on my leg and tell me it's raining.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-01-24 10:15:43
得了便宜還賣乖 = 意思是明明佔了便宜,卻假裝受到冤屈 = pretend to be a victim after taking advantage of somebody = = pretend to be a victim after gaining an advantage
不怕神一樣的對手,只怕豬一般的隊友 = Don't fear strong opponents. Fear weak teammates.
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

激勵的英文怎麼說? (二選一)

a plaza
inspire
下一題 - 你還好嗎 f我要發問

填空題

你會加入一個現金抽獎。 (請填空)

You'll be entered into a csh prize draw.
下一題 - 牛排幾分熟 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
經過
以下如何翻成英文?
落後國家中很多人住在不衛生的生活環境裡。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
磕頭
上發條
最新教學
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
社會風氣
化解
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow