correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Sorry,
洽詢此句如何翻譯?
"你不會了解,自從我遇到(認識)你后,我有多麼的開心。"
若翻譯為此是否正確?
You have no idea how happy I have been since I met you.
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-01-05 10:20:57
You'll never know how happy I've been since I met you.
Michael Wen 2016-01-08 04:43:16
可以,也可以說 You have no idea how happy I am since I met you.
Alice NiNi 2016-01-08 06:30:48
Michael Wen 明瞭,
感激您...
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

開車很猛的英文怎麼說? (二選一)

lead foot
impulsive
下一題 - 甜言蜜語 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flnnel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 抨擊 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
有心
以下如何翻成英文?
你會加入一個現金抽獎。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
薑母鴨
成排
最新教學
台灣美食小吃英文翻譯大全
台灣美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
任何人都能來拿
卑鄙
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow