"她感覺自己的藉口快被拆穿，於是講了更多的謊話圓謊" …"she felt like her excuses will be exposed soon so that she lied again to cover her fault"這裡是否表達正確？或是圓謊該怎麼翻會比較好？
..by Elsa Lien
Charles Wang 2015-12-17 14:25:33
A lie need ten lies to patch up, and ten lies need one hundred lies to patch up. It will get harder and harder to patch up.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-12-24 03:17:25
圓謊 = cover (up) a lieWhen you lie to cover a truth, you will need to lie more to cover the previous lie. You will not stop lying, and you will live a pathetic life. Therefore, never lie in the first place.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-12-24 03:17:55
Charles Wang Thank you!
In contrat to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.