correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

日文裡有尼特族,中文有米蟲,請問英文會怎麼說呢?

..by Jie-Yun Ling
請按回覆回答
或看以下答案
Stacey White 2015-08-18 11:03:12
idle, hobo, sponger都是指尼特族或是遊手好閒的人
Michael Wen 2015-08-18 13:34:24
不了解 "日文裡有尼特族,中文有米蟲" 的意思,可否解釋一下?
Yan De Lin 2015-08-18 23:55:18
Michael Wen 尼特族 comes from NEET, Not in employment, education, or training. 既非在學或受訓,也不就業,靠親友接濟度日。中文其實稱這種人是啃老族(因為主要是靠父母資助過日子)。米蟲的意思近年偏向指軍公教人員,因為這些人中有的在退休後竟然每月領的月退俸比在職時更多。
Jie-Yun Ling 2015-08-20 18:19:09
Yan De Lin 你解譯得非常精確,我就是想問問英文裡是否有什麼名稱稱呼類似的人。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-08-21 12:37:46
Jie-Yun Ling 啃老族 = 米蟲 = 尼特族 = parasite single
如: In his 30s, the parasite single goofs off every day and depends on his parents financially.
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

了解的英文怎麼說? (二選一)

round of 128
understand
下一題 - 爾虞我詐 f我要發問

填空題

當這個已婚男子願意載女同事回家表示他對她有非分之想嗎? (請填空)

Do you think this married man has ulteior motives when he offered to drive a female colleague home?
下一題 - 學弟 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
裝死
以下如何翻成英文?
她一直撥弄著頭髮展現她的魅力。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
大快朵頤
活在當下
最新教學
historic 跟 historical 的差別是什麼?
historic 跟 historical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
施小惠
做勞作
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow