中英物語
ChToEn.com
您給我中文,偶給您英文
驚喜 查詢
correct
wrong
f分享
我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
冒用
以下照片表示甚麼英文?
以下如何翻成英文?
論壇 Q & A
回論壇

This time around, president candidate Tsai Ying Wen's campaign slogan is "Light up Taiwan". She means illuminate Taiwan and make it known around the world or bring it out of its dark age or stuff. But the thing is however I see and read the slogan, it just gets across to me like burn up Taiwan. The usage is quite often in a lot of movies when someone wants to burn a man or a building like "Light that motherfu*** up" or "Light'em up and show them". What is the first response of native speaker about the slogan? Is it ambiguous?

請按「回覆」回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-08-09 01:32:46
"Brighten up Taiwan" might be less ambiguous and less controversial than "Light up Taiwan".
Maybe you could try to talk her into critical modification of political slogan for presidential campaign so that she won't make a fool of herself due to improper design of campaign slogan.
Michael Wen 2015-08-17 12:08:35
Actually "light up Taiwan" means make Taiwan more prominent to the people of Taiwan only. To say that you're making Taiwan more prominent in the world, it would be something like "highlighting Taiwan."
Michelle Chen 2015-08-25 21:12:45
Michael Wen 版大真是太厲害了...不但要懂英文, 還要懂政冶。BTW, 我的政治理念和您一樣...呵呵
< >
猜猜以下的圖代表什麼英文?
免費試聽 - 外籍老師教你英文
廣告題
選擇題
護貝 的英文是甚麼? (二選一)
laminate
stingy
下一題 - 塘塞 f我要發問
填空題
當她先生去巴黎出差時,她望穿秋水的等待他的歸來。 (請填空)
After her husband went on a busine trip to Paris, she waited for his return anxiously.
下一題 - 好客 f我要發問
您有以下問題嗎?歡迎發問x
  • 珍珠奶茶的英文怎麼說?
  • You failed me 是甚麼意思?
  • I am well 跟 I am good 的差別?
有任何問題請在下面發問,有問必答!
ChToEn FB Page
f分享
中英物語 | 作者 | 選擇題 | 使用說明 | 隱私規範 | 論壇 | FB粉絲頁的PO文
ChToEn.com - 中英物語 - Michael Wen 創立. 歡迎在 Google臉書 找到 Michael
最新教學
(更多...)
最新翻譯
開拓市場電子商務防水耐用氣泡錠
(更多...)
訂閱中英物語電子報
我的照片
From 中英物語
To 換Email?
範例
Hi ,

今天的每日一詞是 "體會", 體會的英文怎麼說? 請參考以下翻譯:

1. I just can't relate to the way you feel.
2. I am sympathetic to him for getting fired from his job.

中英物語敬上
我要訂閱三日一封電子報 每周一封電子報
我不要訂閱電子報
關閉廣告