correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問「以後你是你,我是我!」以表示兩人各不相干的「你是你,我是我」該怎麼翻成英語呢?
還有「有什麼了不起」又怎麼講呢?謝謝

..by Fung Yip
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-08-08 12:34:58
We were good friends in college, but after graduation we went our separate ways.
Charles Wang 2015-08-08 12:38:54
It's no big deal.
Michael Wen 2015-08-12 11:16:16
你是你,我是我 = From now on we are done.
有什麼了不起 = It's nothing 或 So what?
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

隨和的英文怎麼說? (二選一)

easygoing
live a simple life
下一題 - 目標 f我要發問

填空題

波士頓的郊區有個古色古香的房子。 (請填空)

Out in the suburbs of Boston sits a qaint old house.
下一題 - 回到正軌 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
我心領了
以下如何翻成英文?
我有懼高症。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
社交場合
感冒
最新教學
大型狗的英文翻譯大全
大型狗的英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
病好了
僵持不下
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow