correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

烏魚子應該是Karasumi噢

..by Andy Gur
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-07-09 23:49:29
Michael,
For this term can we say the following sentence?
Karasumi is a food product made by salting mullet roe and drying it by the sunlight.
Michael Wen 2015-07-10 17:00:48
Andy, you may be right, but more people will recognize mullet roe than karasumi. That's why we should go for the more common translation than the less common technical translation.
Charles Wang 2015-07-12 00:19:32
Michael Wen
Could we say “Mullet Roe would be more identifiable/ recognizable than Karasumi, so we should go for the more identifiable/ recognizable translation instead of the less identifiable/ recognizable one.”?
Michael Wen 2015-07-13 11:20:31
Charles Wang Or we can say "mullet roe" is a more common English term for 烏魚子.
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

臼齒的英文怎麼說? (二選一)

a molar
to scrub something (down)
下一題 - 斷掉 f我要發問

填空題

當她先生去巴黎出差時,她望穿秋水的等待他的歸來。 (請填空)

After her husband went on a business rip to Paris, she waited for his return anxiously.
下一題 - 你還好嗎 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
沒收
以下如何翻成英文?
不要跟我裝傻。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
立牌
一隻腳進棺材
最新教學
四門的轎車的標準英文是什麼?
四門的轎車的標準英文是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
私人經營
戀母情結
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow