Michael,我每五日的報表都要交給上級單位查核, 這句如何翻譯,謝謝!
..by Phil Ku
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-06-19 14:28:45
Every week I need to submit the report to my manager for evaluation.
Charles Wang 2015-06-19 14:52:39
Michael WenWhat about using “every other five days” to replace “every week”?I need to submit a report to my manager for evaluation every other five days.Thanks a million!
Michael Wen 2015-06-20 03:02:22
Charles Wang I assume Phil means one week by 每五日 because one week has five working days. If he actually means five days, then we can use "every five days"Good question!
Phil Ku 2015-06-20 08:24:28
Michael Wen ,感謝你的回應。另外,是自己題意不清造成困擾,我的意思是五天就要做一次的報表,所以可以說是five-day report嗎?最後,也感謝 Chales Wang 的熱心回應。
Michael Wen 2015-06-20 11:02:59
Phil Ku five-day report 可被翻譯成五天後只交一次的報告,也可被翻成每五天都得交的報告,意思不明確,所以用every five days 比較明確
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
生活單調的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 養父母 f我要發問填空題
這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)
The company's CEO embezzled and drained all the company's money. What a despicble lowlife.
下一題 - 心理戰
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文