關於"烤魷魚" 你翻譯Squid on the stick, 我覺得也許翻譯成Grilled squid 會好一點. 見仁見智
..by Wen Refane
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-06-03 04:19:33
我是翻成 squid on a stick, 但grilled squid 的確也行,兩者意思有差,我會更新此翻譯,謝謝你的意見,請多多發言
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
擰乾的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 外在條件 f我要發問填空題
我捨不得丟掉。 (請填空)
I don't have the eart to throw it away.
下一題 - 卑鄙無恥之徒
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文