correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

我們餐廳沒有義務責任替客人不小心打翻的餐點免費換上一份全新的
這該怎麼說....
打翻液體類東西用Spill
Ex:the customer spilled the juice
那固態東西打翻是用 Knock over 嗎
Ex: he knocked over the dumplings

..by 恩熙吳
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-19 15:00:30
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-25 20:44:36
spill 指把裝有液體的東西打翻, 液體流出來, 也可以指把固體的食物弄出來到桌上或到地上, 通常是不小心的.
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

均勻的英文怎麼說? (二選一)

Even
a basket case
下一題 - 過關斬將 f我要發問

填空題

我不是故意要對你吼。 (請填空)

I didn't mea to snap at you.
下一題 - 法蘭絨 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
真愛
以下如何翻成英文?
我對此案子付出的所有心血都付諸東流,因為老闆決定取消它。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
臭小子
快篩
最新教學
dare 到底怎樣使用?如何用 dare 表達「敢做某事」跟「不敢做某事」?
dare 到底怎樣使用?如何用 dare 表達「敢做某事」跟「不敢做某事」?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
洪荒之力
超商
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow