correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,洽詢~
"你們大夥排排站。"
倘若如此翻譯可否?
"You guys stand in a row. "
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
Ryan Bla 2016-08-08 02:55:31
or "you guy stand in a line"...如果沒有要強制站成一列或是一行的話
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-08 13:12:45
如果你想說站一排面向我,可以說 stand in a line facing me 或 stand in a row facing me
Alice NiNi 2016-08-08 15:35:47
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
倘若無刻意指面向我,僅為面向前方呢?
類似此站法~
http://image.tupian114.com/20120415/00594350.jpg
"你們大夥(4人)排排站。"
是否僅翻譯為此即可?
"You guys stand in a line."
or
"You guys stand in a row."
懇請解惑 感激...
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-09 11:59:45
Alice NiNi 可以
Alice NiNi 2016-08-09 14:40:32
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
明曉,感激您...
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-18 11:29:20
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

信口開河的英文怎麼說? (二選一)

Make random promises
Has a foul mouth; Foul-mouthed
下一題 - 守財奴 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性柔美的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a deicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 日用品 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
旱鴨子
以下如何翻成英文?
他所有方面都很出色,讓我們望塵莫及。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
磕頭
自作主張
最新教學
剉冰的配料的翻譯大全
剉冰的配料的翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
硬梆梆的毛巾
刷洗
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow