correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

我們在少年時不明白,有些樂章一旦開始,唱的就是曲終人散。這句話該怎麼翻譯呢?

..by 李映瑩
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-06-15 14:33:38
這聽起來有點文言文,可否用白話再說一次?
李映瑩 2016-06-15 23:53:25
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
年少輕狂的我們不曉得原來命中注定是真的。
哈哈不好意思,因為覺得那句話很好,所以很想知道英文意思。謝謝您~
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-06-18 07:39:47
Ying Ying Lee Young as we are, we don't know it is true that everything is meant to be.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-06-20 12:35:57
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

海苔的英文怎麼說? (二選一)

make signs that...
dried seaweed
下一題 - 於事無補 f我要發問

填空題

我捨不得丟掉。 (請填空)

I don't have the eart to throw it away.
下一題 - 瀏海 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
以身相許
以下如何翻成英文?
別拖拖拉拉。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
成排
拖延時間
最新教學
狗狗的英文翻譯大全
狗狗的英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
衛冕冠軍
不甘心
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow