correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,洽詢~
"你保持房屋干净整洁。你好乖喔!"
該如何翻譯?
倘若翻譯為:
"You keep the house clean.You're so well-behaved."
是否正確?
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-04-05 02:04:31
You keep the house clean. Well done. 或 Good job.
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

旋轉門的英文怎麼說? (二選一)

revolving door
Don't stand on ceremony.
下一題 - 鼻屎 f我要發問

填空題

你從你朋友的酒後肇事車禍學到甚麼? (請填空)

What have you learned from your friend's drunken car acident?
下一題 - 放心了 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
引用
以下如何翻成英文?
德州撲克都在玩心理戰。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
退燒
寧死不屈
最新教學
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
豎起來的耳朵
讓人付出代價
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow