correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

中英物語 says “texture 是口感很貼切的翻譯。”
It is correct in a sense.
Texture describes the way that a food or drink feels in your mouth.
But we do have another word, mouthfeel, which describes the sensation created by food or drink in the mouth.

..by Yan De Lin
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-12-25 09:31:43
mouthfeel 是指食物給嘴巴的感覺,例如 a creamy mouthfeel,的確也指口感 :)
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

輕鬆的心情的英文怎麼說? (二選一)

a relaxed mood
convenience store
下一題 - 金盆洗手 f我要發問

填空題

這是一個連環問題: 燃燒石油導致二氧化碳增加,二氧化碳增加導致溫室效應,溫室效應導致冰層融化、海平面上升。 (請填空)

This is a chain f problems. Burning oil leads to increase in carbon dioxide, which leads to the greenhouse effect, which leads to melting of glaciers, which leads to rising sea levels.
下一題 - 學妹 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
過戶
以下如何翻成英文?
Smith 先生宣誓就職成為非洲的新財政部部長。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
謀事在人成事在天
一代不如一代
最新教學
dare 到底怎樣使用?如何用 dare 表達「敢做某事」跟「不敢做某事」?
dare 到底怎樣使用?如何用 dare 表達「敢做某事」跟「不敢做某事」?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
嘴要甜,臉要笑,腰要軟
公認
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow