correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

你好,可否請問"號碼牌回收盒"的翻譯?

..by 周宜萱
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2021-02-21 17:04:24
How about "trash can for your numbers"?
Andy Yang 2021-02-22 10:17:49
Michael Wen 這個翻譯是認真的嗎??
Michael Wen 2021-02-25 14:30:38
Andy Yang We don't have 號碼牌回收盒 in the U.S., so you'd need to translate it in plain words. On second thought, how about "a container for your numbers"?
Jie-Yun Ling 2021-04-05 20:22:02
I'll go for "number collector/collection box".
Michael Wen 2021-04-06 19:20:11
Jie-Yun Ling Sounds better. On the other hand, "disposal box" just came to mind. Thanks!
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

轎車的英文怎麼說? (二選一)

sedan
chicken meal
下一題 - 分身 f我要發問

填空題

學校保全失職,讓小偷闖入了學校。 (請填空)

The janitor neglected his duty on the day the robbers broke nto the school.
下一題 - 開工 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
撲通
以下如何翻成英文?
我比我先生聰明,但我得給他留點尊嚴。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
寬限期
習慣新鞋子
最新教學
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
裁判
岌岌可危
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow