您好,今天在網路上看到一張meme,裡面有用到這個句子"...than I have fingers on one hand." 我想這跟中文的「用一隻手數得出來」有相同意思,但我想知道這個英文說法普遍嗎?還是有其他更道地的講法呢?謝謝。
..by Kenny Chang
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2020-03-04 19:02:25
than I have fingers on one hand 是正確的英文,可以使用,前面可加 more 或 fewer
Kenny Chang 2020-03-08 12:33:02
Michael Wen 謝謝。那請問這句話是對的嗎?I play basketball fewer times than I have fingers on one hand this year. (我今年打籃球的次數用一隻手數得出來。)
Michael Wen 2020-03-27 22:52:18
Kenny Chang I'd say "This year I've played basketball fewer times than the fingers on one hand."
Michael Wen 2020-03-28 00:22:07
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
逼真的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 破梗 f我要發問填空題
珍珠奶茶是我最愛的飲料之一。 (請填空)
Bubbl milk tea is one of my favorite drinks.
下一題 - 慢熱型
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文