correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

茫茫人海~= =是sea of people嘛?但是那個茫茫的意境就很難表達出來。

..by Yueqing Hu
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2013-09-05 11:18:47
可以給我一整個句子嗎? 謝謝!
Yueqing Hu 2013-09-06 02:53:30
Michael Wen 比如茫茫人海中,相遇是一種緣分 (這個句子過於煽情,但是我覺得比較能夠突出茫茫人海的那種感覺)
Michael Wen 2013-09-06 13:41:10
我的電腦故障中,一修好就會幫你翻喔!
Michael Wen 2013-09-10 13:46:08
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

潛伏期的英文怎麼說? (二選一)

the incubation period
good/great/etc. aftertaste
下一題 - 擺地攤 f我要發問

填空題

我的舞伴是個害羞、慢熱型的女生。 (請填空)

My dance partner is a shy, slow-to-wrm-up girl.
下一題 - 色香味俱全 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
恍神
以下如何翻成英文?
當她先生去巴黎出差時,她望穿秋水的等待他的歸來。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
尖嗓子
亂槍打鳥
最新教學
台灣美食小吃英文翻譯大全
台灣美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
一點都沒錯
發揮的淋漓盡致
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow