correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

[經典語錄]
[管理箴言]
[每一份的重量]是Portion?
Recipes Draft / Recipe Drafts 請問哪個複數寫法是正確?

..by Breeziness Tu
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-07-12 13:20:10
可以給些 "經典語錄" 跟 "管理箴言" 的範例嗎?
Breeziness Tu 2017-07-12 17:19:08
版大我是要翻[經典語錄][管理箴言]這兩個詞。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-07-12 20:50:08
Breeziness Tu 我懂,但你得給我一些經典語錄的範例,否則我不知道你是指什麼樣的經典語錄。
Breeziness Tu 2017-07-12 21:21:01
我懂了。比方說某篇文章有段「做人贏在格局,輸在計較。」可作為經典語錄。管理箴言就像是「工作是否完成」是基數,「你有多麼努力」是係數。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-07-13 20:47:52
Breeziness Tu 經典語錄 = proverbs
管理箴言= management quotes
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-07-13 20:50:56
一份 = one portion = one helping
例如: That's her third helping of ice cream.
至於 Recipes Draft,請問你的意思是什麼?
Breeziness Tu 2017-07-15 13:19:25
食譜的草稿。複數s是應該放在Recipe還是Draft的後面?
Breeziness Tu 2017-07-15 13:31:20
版大你認為用quotes 會比qoutations更為適當嗎?請問這兩者的差別在於?
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-07-18 11:35:56
Breeziness Tu 食譜的草稿 = my recipe draft = a draft of my recipe
在這個情況下,quotes = qoutations,但 quotes 比較順。
Breeziness Tu 2017-07-18 22:02:57
所以,食譜的草稿(複數)我應該要寫:my recipe drafts?
另外再請教:
料理指南(意指食物的料理技巧及菜餚風味的詮釋)
產品資訊(食材原物料的相關資訊)
謝謝。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-07-20 18:48:27
Breeziness Tu 食譜的草稿(複數)= my recipes' drafts = drafts of my recipes
料理指南 = cooking guide
產品資訊 = product information
Breeziness Tu 2017-07-21 13:23:05
像是一些生活中可以令人有所感觸得到啟發的文字(生活語錄)用lifequote合適嗎?
Breeziness Tu 2017-07-21 21:27:31
另外請教一個問題:
英文在寫法上會很在意複數的表達嗎?
比喻說產品們的資訊:products lnformation。
還是其實寫product lnformation就可以代表很多產品的資訊。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-07-23 14:36:31
Breeziness Tu 生活語錄 = life quotes
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

對講機開門的英文怎麼說? (二選一)

buzz somebody in
color
下一題 - 考試考滿分 f我要發問

填空題

當她先生去巴黎出差時,她望穿秋水的等待他的歸來。 (請填空)

After her husband went on a business rip to Paris, she waited for his return anxiously.
下一題 - 溫室效應 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
有趣
以下如何翻成英文?
我想找到一個不愛物質享受的妻子看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
宮保雞丁
註明出處
最新教學
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
蛀牙
洪荒之力
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow