correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

這件案子明明就是他的,他「憑什麼」一副「事不關己」的樣子? ---- 你好,我想問問這兩個括弧中的中文要怎麼翻呢?我自己想的比較接近的是:This is his case. How can he be so unconcerned as if it was none of his business?

..by Jie-Yun Ling
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2019-02-15 21:52:50
你說的很好,也可以說 This is his case. How can he be so unconcerned as if it were not?
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2019-02-23 19:01:34
Michael Wen 2019-02-24 11:53:36
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

歹徒的英文怎麼說? (二選一)

offender
memorize; learn something by heart
下一題 - 試用品 f我要發問

填空題

這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)

The company's CEO embezzled and drained all the company's money. What a despicable lolife.
下一題 - 點燃引火物 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
小便池裡的芳香劑
以下如何翻成英文?
抗議的名眾把路上的車子翻過來並點火。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
烤魷魚
一切都是最好的安排
最新教學
孝順的英文到底怎麼說?filial piety 是表達「孝順」的正確英文嗎?
孝順的英文到底怎麼說?filial piety 是表達「孝順」的正確英文嗎?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
很長久
對不起
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow