correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,洽詢~
"解決問題需要時間。"
可否如此翻譯?
"It takes time to solve the problem."
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
Wanhua Manga 2016-08-17 20:16:04
如果只有一個問題,你寫的對。不然的話,講所有遇到的問題,我們說 "it takes time to solve problems."
Alice NiNi 2016-08-17 20:30:04
Wanhua Manga
Ok,感激您...
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-18 11:38:37
Alice NiNi Wanhua 說的完全正確
Alice NiNi 2016-08-18 19:30:19
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
感激...
Zen-Ming Kuo 2016-08-19 04:56:44
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 這句話我有不同的看法, Alice Nini 回答得並沒有錯, the problem 並不一定是指"一個" 問題而已, the 加上一個名詞, 它本身已經是可以當做複數使用的, 不一定要用 problems 才可以~ 比方說, Can you pass me the candy? 這裡的 the candy 並不一定是指 "一顆糖果"....
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-19 12:35:40
Zen-Ming Kuo "the problem" means a specific problem. "problems" means any problem in general.
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

高手的英文怎麼說? (二選一)

an expert in something
The truth will come out (in the end).
下一題 - 耍嘴皮子 f我要發問

填空題

飯店房價有可能會因為特別假日而變,例如春節。 (請填空)

Room rate is subject to change on special holidays such as the Chinese New ear break.
下一題 - 比賽不爭氣 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
決戰
以下如何翻成英文?
她死後留下三個孩子。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
硬梆梆的毛巾
不要空口無憑
最新教學
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
妄自菲薄
突襲
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow