correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

臺灣小吃店很多,我們自己是不把他們稱作餐廳,英文還有什麼字合適嗎?

..by Jie-Yun Ling
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-24 23:50:27
I'd call it a "cafe". You can also call it a "hole in the wall" if the context is right.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-24 23:52:50
Or you can call it a "small, dingy restaurant". There's nothing wrong with describing it in plain English.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-25 20:51:52
Jingtao Liu 2017-09-26 22:06:26
Greasy spoon
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-30 22:31:31
Actually, I think "diner" is the best answer for 小吃店.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-30 23:44:06
Jingtao Liu Thanks for your input. However, a "greasy spoon" is typically specialising in fried food, which isn't what a Taiwanese 小吃店 is always about.
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

模棱兩可的英文怎麼說? (二選一)

equivocal; ambiguous
in over my head
下一題 - 水果餐 f我要發問

填空題

這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)

The company's CEO embezled and drained all the company's money. What a despicable lowlife.
下一題 - 捨不得 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
廚房紙巾
以下如何翻成英文?
這名影星愛慕虛榮,只穿名牌服飾。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
口罩
一網打盡
最新教學
孝順的英文到底怎麼說?filial piety 是表達「孝順」的正確英文嗎?
孝順的英文到底怎麼說?filial piety 是表達「孝順」的正確英文嗎?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
人云亦云
豎起來的耳朵
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow