correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請教「陽奉陰違」的翻譯:表面上順從答應,但私底下暗地反抗他人的要求或擺爛。

..by Jie-Yun Ling
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-10-15 19:43:35
「陽奉陰違」白話翻譯即可,例如 so-and-so obeys me in public but disobeys me in private
例句: The general follows my orders in public but ignores them in private.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-11-13 19:48:47
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

殘障專用入口的英文怎麼說? (二選一)

accessible entrance
to provoke contact
下一題 - 擺姿勢 f我要發問

填空題

你剛剛說了甚麼? 不好意思,我放空了一下。 (請填空)

What did you just say? I am sorry. I just lost my train of though.
下一題 - 魅力 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
總算
以下如何翻成英文?
我的腿很僵硬。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
拖延時間
興風作浪
最新教學
大型狗的英文翻譯大全
大型狗的英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
和某人過不去
不要空口無憑
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow