Hey, Michael. Can you help me with this term: "資源單位"? It's kind of a jargon for social workers but I just can't find the English term for it. Here's how it's used in a Chinese sentence: 為了建立資源網絡,社工們必須與各資源單位建立關係。他們透過向資源單位說明服務內容,建立信任感,讓資源單位願意提供協助。Thank you =D>
..by Ami Green
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-01-13 15:56:53
I think you can use "resource unit" to mean one individual unit and "resource network" to mean the entire network, but I probably would just say "social network". For example, you can say "Social workers need to communicate their needs with their social network."
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-01-14 16:41:48
This is a better answer. 單位 could mean a person; so we might say, "he's a good resource for something." Also, we can say a pool of resources. Let's gather all of our resources together. The event planner, the coordinator, the sponsors, the restaurant are all necessary. Now we have a pool of resources.
Ami Green 2018-01-14 19:21:28
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom Pool of resources. I like that :) Thanks for taking the time to help, Michael!
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-01-18 11:20:03
Ami Teal No problem any time! Feel free to tell your friends about ChToEn.com.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
產地直送的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 問候 f我要發問填空題
和朋友冰釋前嫌的感覺真好! (請填空)
It is great to clear up misundertandings with my friend.
下一題 - 立法院
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文