Hey, Michael. I was wondering how you would translate 自發地 as an adjective? For example, in this sentence how would you translate 自發性: 發現婦女們都自發性地成立自助團體。Would spontaneously be OK in here? Thank you!!
..by Ami Green
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-06-10 15:54:25
In this case I'd use 主動. Please see www.chtoen.com/主動的英文怎麼說自發性地成立自助團體 = take the initiative to form self-helping groupsYou are welcome!
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-06-13 11:38:59
Ami Green 2016-06-13 12:06:58
Wow, it became a post itself! Thanks!
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-06-15 14:13:22
Ami Green Of course it did :)
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
手足情深的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 嬌貴 f我要發問填空題
這個魔術師是個逃脫高手。 (請填空)
The magician is an scape artist.
下一題 - 放空
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文