Shuyi Zhou 2015-08-13 17:05:56
鄭正煌 2015-08-09 06:46:48
Fred Chen 2015-08-09 00:54:34
This time around, president candidate Tsai Ying Wen's campaign slogan is "Light up Taiwan". She means illuminate Taiwan and make it known around the world or bring it out of its dark age or stuff. But the thing is however I see and read the slogan, it just gets across to me like burn up Taiwan. The usage is quite often in a lot of movies when someone wants to burn a man or a building like "Light that motherfu*** up" or "Light'em up and show them". What is the first response of native speaker about the slogan? Is it ambiguous?
Being able to speak at the age of one, the boy has unlimited poential when he grows up.