朋友問我,“別作夢了”的英文怎麼講?
..by Ting Ting Rita Hsu
請按 留言
或看以下留言
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-10-31 12:27:15
您 “別作夢了” 意思是 "別做白日夢了" 對吧?
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-10-31 12:27:25
是的話可說 That's wishful thinking.A: Maybe my boss will give me a raise tomorrow.B: That's wishful thinking.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
正常發揮的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 看在某人的份上 f我要發問填空題
你怎麼陷入了縱慾,天天酗酒? (請填空)
How can you dscend into debauchery by getting drunk every day?
下一題 - 模糊
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文