correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

有人問我圖裡的英文 (Nothing happens until the pain of remaining the same outweighs the pain of change.) 是甚麼意思。
就是當不變的痛超過改變的痛時就表示我得改變了,譬如一個公司的營運很花成本,但經過評估後發現改變營運可以使成本大幅降低,就表示此公司應該要做此改變了。
有問題請發問

..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
Yu-Shih Lin 2013-05-26 23:56:10
感謝 ^_^
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2013-05-27 23:20:06
別客氣
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

碎片的英文怎麼說? (二選一)

strong sense of purpose
shard
下一題 - 牽一髮而動全身 f我要發問

填空題

他所有方面都很出色,讓我們望塵莫及。 (請填空)

He excels on all fronts, putting the rest of us o shame.
下一題 - 印象 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
伸張正義
以下如何翻成英文?
別挑食,你需要各種食物的營養。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
明星
調查清楚
最新教學
Let me put it in perspective for you 到底是甚麼意思?
Let me put it in perspective for you 到底是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
身材
熱戀期
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow