有人問我圖裡的英文 (Nothing happens until the pain of remaining the same outweighs the pain of change.) 是甚麼意思。 就是當不變的痛超過改變的痛時就表示我得改變了,譬如一個公司的營運很花成本,但經過評估後發現改變營運可以使成本大幅降低,就表示此公司應該要做此改變了。 有問題請發問
..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
性騷擾的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 奉陪 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性柔美的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a elicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 懼高症
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文