correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

你們跟親朋好友一起吃飯時會用「公筷」嗎?「公筷」的標準英文怎麼說?答案就是..
公筷 = serving chopsticks
例句: We always use serving chopsticks when we eat together.
www.chtoen.com/公筷的英文怎麼說
大家學會了嗎?這可是別的地方學不到的英文喔。
有問題歡迎發問!
- 中英物語 www.ChToEn.com 給你最道地的英文翻譯

..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
Michael Wen 2015-08-26 19:30:33
有人問「公筷母匙」英文怎麼說,事實上就是 serving utensils
Michael Wen 2015-08-26 19:35:47
母匙 = serving spoon
就是那種較大的調羹
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

出頭的英文怎麼說? (二選一)

be very successful
The closer you are, the easier for you to get something you want.
下一題 - 一技之長 f我要發問

填空題

你去了哪個大學就讀? (請填空)

Where did you go to colege?
下一題 - 食物清爽 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
自動售票亭
以下如何翻成英文?
昨天我兒子在學校賽跑得到最後一名。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
梅花
很沒梗
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
遜斃了
熱水瓶
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow