中英物語
ChToEn.com
您給我中文,偶給您英文
驚喜 查詢
correct
wrong

荒唐的日子 的英文怎麼說?

f我要發問
f分享
我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
起司火鍋
以下表示啥英文?
以下如何翻成英文?
荒唐的日子
荒唐的日子 的英文怎麼說
英文例句
1. The wealthy, unmarried man retired and started living a life of indulgence and debauchery.
2. The upper class of the society was living a life of decadence, luxury and self-indulgence.
3. These days have been decadent for me. I have been doing nothing but indulging myself in rich delicacies and watching basketball games.
4. This summer break has been unproductive for me.
5. He's been in a slump ever since summer break started, but he'll snap out of it when school starts.
相關詞
英文翻譯
[1] decadent days
[2] live a life of debauchery
[3] live a life of indulgence
[4] live a life of decadence
[5] unproductive days
[6] in a slump
live a life of debauchery 指太享受太糜爛的日子, debauchery 暗指私生活糜爛. unproductive days 指沒做什麼事的日子. in a slump 指不做正事的日子, 但不一定很負面, 例如一個學生整個學期很用功讀書, 放了暑假就放輕鬆天天玩樂, 就可用此詞語.
indulgence 指盡情的享受、享樂,屬於中立的字,後面加的字可表示對甚麼事情享樂,例如 indulgence in gambling。debauchery 指過度享樂,尤指在肉體上的縱慾。decadence 指過度享樂,暗指在肉體上的縱慾。
部分中譯
1. 這幾天我除了天天享受美食以外什麼都沒做, 過著荒唐的日子.
2. 暑假我什麼正事都沒做, 天天過著荒唐的日子.
3. 自從暑假開始以來他過著荒唐的日子, 不過開學之後他就會回到正常.
還有問題?請發問,或到中英物語論壇
廣告題
選擇題
汽車前座 的英文是甚麼? (二選一)
snatch
driver's seat
下一題 - 靈魂出鞘 f我要發問
填空題
當她先生去巴黎出差時,她望穿秋水的等待他的歸來。 (請填空)
After her husband went on a business trip to Paris, she waited for his return anxiousy.
下一題 - 比賽不爭氣 f我要發問
廣告題
猜猜以下的圖代表什麼英文?
免費試聽 - 外籍老師教你英文
您有以下問題嗎?歡迎發問x
  • 珍珠奶茶的英文怎麼說?
  • You failed me 是甚麼意思?
  • I am well 跟 I am good 的差別?
有任何問題請在下面發問,有問必答!
ChToEn FB Page
f分享
中英物語 | 作者 | 選擇題 | 使用說明 | 隱私規範 | 論壇 | FB粉絲頁的PO文
ChToEn.com - 中英物語 - Michael Wen 創立. 歡迎在 Google臉書 找到 Michael
最新教學
(更多...)
最新翻譯
預賽決賽八強十六強32強
(更多...)
訂閱中英物語電子報
我的照片
From 中英物語
To 換Email?
範例
Hi ,

今天的每日一詞是 "體會", 體會的英文怎麼說? 請參考以下翻譯:

1. I just can't relate to the way you feel.
2. I am sympathetic to him for getting fired from his job.

中英物語敬上
我要訂閱三日一封電子報 每周一封電子報
我不要訂閱電子報
警示音的英文怎麼說?
凹痕的英文怎麼說?