中英物語
ChToEn.com
您給我中文,偶給您英文
驚喜 查詢
correct
wrong

秘密武器 的英文怎麼說?

f我要發問
f分享
我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
以下表示啥英文?
以下如何翻成英文?
王牌
秘密武器 的英文怎麼說
英文例句
1. His ace in the hole is his political connections.
2. Money is his ace in the hole; he can afford an expensive campaign.
3. The surprise witness was the plaintiff's trump card to win the lawsuit.
4. My superior piano skills are my trump card for impressing girls.
5. Our good relationship with the big suppliers is our trump card in this business deal.
6. The company uses generous benefits package as the bargaining chip to acquire new talent.
7. Crude oil was used as a bargaining chip in negotiations for economic aid.
8. He started his career with far more social advantages than his father did.
9. We use the unpaid balance as a leverage to push our vendors to deliver the materials we need. If they don't do it, we don't pay them.
10. The young CEO leveraged his personal contacts to find new investors.
相關詞
英文翻譯
[1] ace in the hole
[2] trump card
[3] bargaining chip
[4] advantage
  leverage
通常指最厲害的武器, 可以形容事物, 也能形容人, 請看以下:
ace in the hole = 某人擁有的厲害的東西,可以是看的到的或看不到的,這是無法說謊的
trump card = 讓你得到優勢的東西,通常是不誠實的,可以是看的到的或看不到的
bargaining chip = 在談判中使用的籌碼,也就是對方想要的東西,此東西也是你願意為了達到協議而失去的東西
advantage = leverage = 優勢,但 advantage 只能當名詞用,而 leverage 可以當名詞或動詞用,例如:
leverage one's personal contacts to find new investors
部分中譯
1. 財力是他的秘密武器, 他有能力辦很大的競選活動.
2. 我彈一手好琴的才能是我掉馬子的王牌.
3. 我們跟大供應商的關係是談這筆生意的王牌.
還有問題?請發問,或到中英物語論壇
廣告題
選擇題
形影不離 的英文是甚麼? (二選一)
(adjective) rude; cheeky; impudent
inseparable
下一題 - 持續 f我要發問
填空題
這名影星愛慕虛榮,只穿名牌服飾。 (請填空)
The movie str is extremely materialistic and only wears name brand clothes.
下一題 - 闖入 f我要發問
廣告題
猜猜以下的圖代表什麼英文?
免費試聽 - 外籍老師教你英文
您有以下問題嗎?歡迎發問x
  • 珍珠奶茶的英文怎麼說?
  • You failed me 是甚麼意思?
  • I am well 跟 I am good 的差別?
有任何問題請在下面發問,有問必答!
ChToEn FB Page
f分享
中英物語 | 作者 | 選擇題 | 使用說明 | 隱私規範 | 論壇 | FB粉絲頁的PO文
ChToEn.com - 中英物語 - Michael Wen 創立. 歡迎在 Google臉書 找到 Michael
最新教學
(更多...)
最新翻譯
把尾音拖長盆栽副主任副理交互蹲跳
(更多...)
訂閱中英物語電子報
我的照片
From 中英物語
To 換Email?
範例
Hi ,

今天的每日一詞是 "體會", 體會的英文怎麼說? 請參考以下翻譯:

1. I just can't relate to the way you feel.
2. I am sympathetic to him for getting fired from his job.

中英物語敬上
我要訂閱三日一封電子報 每周一封電子報
我不要訂閱電子報
氣炸的英文怎麼說?
文明人的英文怎麼說?