
白費 的英文怎麼說
英文例句
1. A: I am so tired from all the work I did today.
B: Your labor is not in vain.2. After I bought an umbrella it stopped raining. What a waste of money.3. The supermarket was closed when I got there. I wasted the trip.4. I told my little brother to go to bed earlier but he still wouldn't listen. What a waste of effort.5. All the work I've put into this project has been all for nothing because my boss is shutting it down.6. All the work I've put into this project has been wasted because my boss is shutting it down.7. I put my brother through medical school, and today he is a famous doctor. The money I spent on him was totally worth it.8. My attempt to convince my sister to divorce her abusive husband is futile; she loves him too much to leave him.9. I thought coffee would help me stay awake but it didn't. So it turns out I drank coffee for no benefits.
B: Your labor is not in vain.2. After I bought an umbrella it stopped raining. What a waste of money.3. The supermarket was closed when I got there. I wasted the trip.4. I told my little brother to go to bed earlier but he still wouldn't listen. What a waste of effort.5. All the work I've put into this project has been all for nothing because my boss is shutting it down.6. All the work I've put into this project has been wasted because my boss is shutting it down.7. I put my brother through medical school, and today he is a famous doctor. The money I spent on him was totally worth it.8. My attempt to convince my sister to divorce her abusive husband is futile; she loves him too much to leave him.9. I thought coffee would help me stay awake but it didn't. So it turns out I drank coffee for no benefits.
相關詞
英文翻譯
[1] a waste of something
waste[2] ... (all) for nothing[3] futile[4] in vain用在白做, 白跑一趟, 白買, 白費等. 就是浪費掉的意思. futile 指無效的, 常用來形容努力或嘗試無效. 基本上 waste 可用在很多情況, 譬如白買可說 "It's a waste", 白跑一趟可說 "I wasted this trip". "X is for nothing" 表示白做 X, "This is all for nothing" 指「這一切的努力都白費了」in vain 也很好用,例如:你付出的努力不是白費 = Your labor is not in vain.
waste[2] ... (all) for nothing[3] futile[4] in vain用在白做, 白跑一趟, 白買, 白費等. 就是浪費掉的意思. futile 指無效的, 常用來形容努力或嘗試無效. 基本上 waste 可用在很多情況, 譬如白買可說 "It's a waste", 白跑一趟可說 "I wasted this trip". "X is for nothing" 表示白做 X, "This is all for nothing" 指「這一切的努力都白費了」in vain 也很好用,例如:你付出的努力不是白費 = Your labor is not in vain.
部分中譯
1. 我買了雨傘後就不下雨了, 真是白買了.2. 我到超級市場時它竟然關門了, 害我白跑了一趟.3. 我跟弟弟說晚上早點睡覺他還是不聽, 真是白費力氣.4. 我老闆要把這個案子停止, 讓我放進的努力都白費了.5. 我供應弟弟唸醫學院, 如今他成了名醫, 我為他的付出沒有白費.6. 我勸妹妹跟虐待她的先生離婚, 但勸說無效, 她太愛他了.7. 我以為咖啡會讓我清醒可是並沒有, 我白喝了咖啡
還有問題?請發問,或到 EF English Live
以下是最近最熱門的FB文章,請按讚支持我們!
猜猜以下的圖代表什麼英文?
有任何問題請在下面發問,有問必答!
