
棋子 的英文怎麼說
英文例句
1. A: When I complete this mission my gang will let me go.
B: No they will kill you! Don't you realize that you are just a pawn to them?2. She's just a chess piece for the drug dealer to attract sales from young guys.3. Is Dave just a stooge for Obama?
B: No they will kill you! Don't you realize that you are just a pawn to them?2. She's just a chess piece for the drug dealer to attract sales from young guys.3. Is Dave just a stooge for Obama?
英文翻譯
[1] pawn[2] chess piece[3] stooge形容被控制或被利用的人
部分中譯
甲: 當我完成這項使命後我的幫派就會放我走.
乙: 他們會殺了你! 你還沒意識到你對他們來說只是一個棋子嗎?
乙: 他們會殺了你! 你還沒意識到你對他們來說只是一個棋子嗎?
還有問題?請發問,或到 EF English Live
填空題
暴風雨來之前大家搶購一空超市的食物跟日常用品。 (請填空)
Before the storm everyone raided supermarkets for food and essential day-to-day supples.
以下是最近最熱門的FB文章,請按讚支持我們!
猜猜以下的圖代表什麼英文?
有任何問題請在下面發問,有問必答!
