中英物語
ChToEn.com
您給我中文,偶給您英文
驚喜 查詢
correct
wrong
f分享
我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
怪胎
以下表示啥英文?
以下如何翻成英文?

放縱的生活 的英文怎麼說?

f我要發問
荒唐的日子
放縱的生活 的英文怎麼說
英文例句
1. The wealthy, unmarried man retired and started living a life of indulgence and debauchery.
2. The upper class of the society was living a life of decadence, luxury and self-indulgence.
3. These days have been decadent for me. I have been doing nothing but indulging myself in rich delicacies and watching basketball games.
4. This summer break has been unproductive for me.
5. He's been in a slump ever since summer break started, but he'll snap out of it when school starts.
相關詞
英文翻譯
[1] decadent days
[2] live a life of debauchery
[3] live a life of indulgence
[4] live a life of decadence
[5] unproductive days
[6] in a slump
live a life of debauchery 指太享受太糜爛的日子, debauchery 暗指私生活糜爛. unproductive days 指沒做什麼事的日子. in a slump 指不做正事的日子, 但不一定很負面, 例如一個學生整個學期很用功讀書, 放了暑假就放輕鬆天天玩樂, 就可用此詞語.
indulgence 指盡情的享受、享樂,屬於中立的字,後面加的字可表示對甚麼事情享樂,例如 indulgence in gambling。debauchery 指過度享樂,尤指在肉體上的縱慾。decadence 指過度享樂,暗指在肉體上的縱慾。
部分中譯
1. 這幾天我除了天天享受美食以外什麼都沒做, 過著荒唐的日子.
2. 暑假我什麼正事都沒做, 天天過著荒唐的日子.
3. 自從暑假開始以來他過著荒唐的日子, 不過開學之後他就會回到正常.
還有問題?請發問,或到中英物語論壇
< >
廣告題
選擇題
根據 的英文是甚麼? (二選一)
basis
Danish rolls
下一題 - 謠言 f我要發問
填空題
這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)
The company's CEO embezled and drained all the company's money. What a despicable lowlife.
下一題 - 逃脫高手 f我要發問
廣告題
猜猜以下的圖代表什麼英文?
免費試聽 - 外籍老師教你英文
您有以下問題嗎?歡迎發問x
  • 珍珠奶茶的英文怎麼說?
  • You failed me 是甚麼意思?
  • I am well 跟 I am good 的差別?
有任何問題請在下面發問,有問必答!
ChToEn FB Page
f分享
中英物語 | 作者 | 選擇題 | 使用說明 | 隱私規範 | 論壇 | FB粉絲頁的PO文
ChToEn.com - 中英物語 - Michael Wen 創立. 歡迎在 Google臉書 找到 Michael
最新教學
(更多...)
最新翻譯
有理性滴水穿石發光露骨不可靠
(更多...)
訂閱中英物語電子報
我的照片
From 中英物語
To 換Email?
範例
Hi ,

今天的每日一詞是 "體會", 體會的英文怎麼說? 請參考以下翻譯:

1. I just can't relate to the way you feel.
2. I am sympathetic to him for getting fired from his job.

中英物語敬上
我要訂閱三日一封電子報 每周一封電子報
我不要訂閱電子報