
放縱的日子 的英文怎麼說
英文例句
1. She came into a huge inheritance and retired at the age of thirty and has been living a crazy, decadent life ever since.2. The wealthy, unmarried man retired and started living a life of indulgence and debauchery.3. The upper class of the society was living a life of decadence, luxury and self-indulgence.4. These days have been decadent for me. I have been doing nothing but indulging myself in rich delicacies and watching basketball games.5. This summer break has been unproductive for me.6. He's been in a slump ever since summer break started, but he'll snap out of it when school starts.
相關詞
英文翻譯
[1] a decadent life[2] decadent days[3] live a life of debauchery[4] live a life of indulgence[5] live a life of decadence[6] unproductive days[7] in a slumpa decadent life = 墮落糜爛的生活,也就是以享樂為主的生活,可以是肉體的墮落或生活過度享樂的墮落live a life of debauchery 指太享受太糜爛的日子, debauchery 暗指私生活糜爛. unproductive days 指沒做什麼事的日子. in a slump 指不做正事的日子, 但不一定很負面, 例如一個學生整個學期很用功讀書, 放了暑假就放輕鬆天天玩樂, 就可用此詞語. indulgence 指盡情的享受、享樂,屬於中立的字,後面加的字可表示對甚麼事情享樂,例如 indulgence in gambling。debauchery 指過度享樂,尤指在肉體上的縱慾。decadence 指過度享樂,暗指在肉體上的縱慾。
部分中譯
1. 這幾天我除了天天享受美食以外什麼都沒做, 過著荒唐的日子.2. 暑假我什麼正事都沒做, 天天過著荒唐的日子.3. 自從暑假開始以來他過著荒唐的日子, 不過開學之後他就會回到正常.
還有問題?請發問,或到 華碩翻譯社 - 專業的英文翻譯社
填空題
這是一個連環問題: 燃燒石油導致二氧化碳增加,二氧化碳增加導致溫室效應,溫室效應導致冰層融化、海平面上升。 (請填空)
This is a chain of problems. Burning oil leads to increase in carbon dioxide, which leads to the greenhouse effect, which leads to melting of glaciers, which leads to riing sea levels.
以下是最近最熱門的FB文章,請按讚支持我們!
猜猜以下的圖代表什麼英文?
有任何問題請在下面發問,有問必答!
