
感情洋溢 的英文怎麼說
英文例句
1. This song is sentimental and touching.2. a loving aunt to a nephew3. A: Why don't you say, "I love you," often?
B: I am not the mushy type.
B: I am not the mushy type.
相關詞
英文翻譯
[1] sentimental[2] loving; full of love[3] mushy[1]最普遍, 用在人上就表示情緒化, 用在東西上就表示容易引發感情. [3]指一個人充滿了感情, 很重感情. 譬如說他記得從前你對他的好, 每次提到眼框就會紅紅的之類的.
部分中譯
1. 這首歌充滿了感情, 真令人感動.2. 一個對侄子充滿感情的姑姑3. 甲: 你怎麼不常說愛我?
乙: 我不是個肉麻的人.
乙: 我不是個肉麻的人.
還有問題?請發問,或到 eTalking 線上英語學習
填空題
你從你朋友的酒後肇事車禍學到甚麼? (請填空)
What have you learned from your friend's drunken car ccident?
以下是最近最熱門的FB文章,請按讚支持我們!
猜猜以下的圖代表什麼英文?
有任何問題請在下面發問,有問必答!
