correct
wrong

解救局面 的英文怎麼說?

女生拿麥克風說話 - 解救局面 - 中英物語 ChToEn
解救局面 的英文怎麼說

解救局面的英文例句

  1. When his wife spilled the beans that we are sleeping together, things got ugly. Lucky for us, my wise friend Michael rode in like cavalry to smooth things over.
  2. A: He's pissing me off.
    B: Listen. Why don't you let me talk to him and just smooth things out?

解救局面的相關詞

解救局面的同義詞

解救局面的英文翻譯

[1] to smooth things over
[2] to smooth things out

解救局面的英文翻譯解釋

smooth over a problem = 讓問題變小或變的更容易解決,尤其是透過直接跟當事人說話的方式,也有擺平事情的感覺

smooth things out 也有以上的意思。

luckily the cavalry rode in to smooth things over = 幸好有騎士前去解救局面
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

復甦的英文怎麼說? (二選一)

recover; bounce back
hold somebody back
下一題 - 一綑 f我要發問

填空題

當這個已婚男子願意載女同事回家表示他對她有非分之想嗎? (請填空)

Do you think this married man has ulteior motives when he offered to drive a female colleague home?
下一題 - 柔美 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
附近
以下如何翻成英文?
這山對我來說太陡峭了。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
先來先搶
認賊作父
最新教學
大型狗的英文翻譯大全
大型狗的英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
車廂
泡沫紅茶店
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
像做夢一樣的英文怎麼說?
像做夢一樣的英文怎麼說?
right arrow 樹葉茂盛的英文怎麼說?
樹葉茂盛的英文怎麼說?