correct
wrong

掃興 的英文怎麼說?

傲慢的女生 - 掃興 - 中英物語 ChToEn
掃興 的英文怎麼說

掃興的英文例句

  1. A: Let's go to the party.
    B: I am all for it.
    C: No I don't want to go.
    A: come on. Don't kill the mood.
  2. A bad dinner can spoil your night.
  3. Someone accidentally broke a vase and spoiled the happy feelings at the party.
  4. A: Let's go out drinking after work!
    B: I gotta check with my wife first.
    A: You are a buzzkill.
  5. Why did you bring my ex up? Talking about a buzzkill.

掃興的相關詞

掃興的同義詞

掃興的英文翻譯

[1] kill the mood
[2] spoil something
[3] buzzkill

掃興的英文翻譯解釋

這些英文都很常用, 就是破壞氣氛、掃興的意思.

You are a buzzkill. = 你真掃興

buzzkill 也可用在事情上面,例如:

Why did you do that? It's a total buzzkill. = 你為何這麼做? 很掃興耶。

掃興的部分中譯

  1. 甲: 我們去參加派對吧.
    乙: 太好了.
    丙: 我不想去.
    甲: 來嘛, 不要那麼掃興嘛.
  2. 不可口的晚餐會讓晚上心情不愉快.
  3. 有個人不小心打破花瓶讓派對的氣氛變差.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

對不起的英文怎麼說? (二選一)

a lay person
I am sorry I hurt you.
下一題 - 棘手 f我要發問

填空題

我剛聽說那個讓我魂縈夢牽的女孩要結婚了。 (請填空)

I just heard that the girl I am osessed with is going to get married.
下一題 - 心理戰 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
膽小
以下如何翻成英文?
他們排擠我。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
從一而忠
尖酸刻薄
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
酒量差
研討會
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
雜音的英文怎麼說?
雜音的英文怎麼說?
right arrow 五體投地的英文怎麼說?
五體投地的英文怎麼說?